Translation of "even thinking about" in Italian


How to use "even thinking about" in sentences:

I wasn't even thinking about it.
Non immagino niente. Non ci stavo proprio pensando.
They'll pass over the money without even thinking about it.
Ti daranno quei soldi senza neanche pensarci.
Without even thinking about it I used to be able to fly.
Prima potevo volare senza nemmeno pensarci.
It's something you'll refrain from talking about or even thinking about.
È una cosa della quale non parlerai e che non oserai nemmeno immaginare!
I'm not even thinking about babies yet.
Ho solo 26 anni! Non sto nemmeno pensando ai bambini ora come ora.
I'm not even thinking about him.
Non voglio nemmeno pensare a lui.
I wasn't even thinking about writing a cheque today, but with such creativity I'm comfortable green-lighting this fucking project.
Non avevo neanche pensato di scrivere un assegno oggi, ma con tale creatività Mi sento a mio agio nel dare via libera a questo fottuto progetto.
I can't believe we're even thinking about this.
Non posso credere che pensiamo ancora a questo.
That you're not, not even thinking about, um...
Che non ti passa neanche per la testa...
Kevin, you know Mom would be upset... if we were even thinking about trying any of these... chocolatey... creamy... delicious...
Kevin, sai che mamma si arrabbierebbe se solo ci venisse in mente di provare uno di questi dolci di cioccolata cremosi deliziosi...
Kind of made myself an outsider, you know, without even thinking about it.
Mi sono reso "straniero" ovunque andassi. Cosi, senza rendermene conto.
If there is some higher order running the universe, it's probably so different from anything our species can conceive, there's no point in even thinking about it.
Se c'e' un ordine superiore che gestisce l'Universo, probabilmente e' talmente diverso da qualsiasi cosa possiamo concepire che non vale neanche la pena pensarci.
Lex, I know you're used to getting what you want... without even thinking about the consequences, but I promise you... if you hurt my friend, there will be a consequence.
Lex, so che sei abituato ad ottenere ciò che vuoi senza tener conto delle conseguenze. Ma ti prometto... se farai del male alla mia amica, ci saranno delle conseguenze.
I turned over my responsibility to him without even thinking about it.
Ho scaricato la mia responsabilita' su di lui senza nemmeno pensarci.
Ever since my mother was kidnapped, and the Shadow World invaded my life, so many Downworlders have helped me, not even thinking about what it might cost them.
Da quando mia madre e' stata rapita e ho conosciuto il Mondo Invisibile, molti Nascosti mi hanno aiutato. Senza neanche... pensare ai rischi cui andavano incontro.
I wasn't even thinking about that.
Ok. Non stavo nemmeno pensando a quello.
No one's even thinking about Jenny.
Il suo assassino potrebbe essere chiunque.
If you're even thinking about another parable, I may strangle you myself.
Se stai anche solo pensando ad un'altra delle tue parabole... ti strangolerò con le mie mani.
I was even thinking about doing a press conference.
Stavo anche pensando di fare una conferenza stampa.
I made this place without even thinking about it.
Ho creato questo luogo senza nemmeno pensarci.
Oh, I feel sick even thinking about it.
Mi sento male solo a pensarci.
He gave you a brother who's not even thinking about you right now.
Ti ha dato un fratello, che non pensa nemmeno a te in questo momento.
I mean, I'm just confused even thinking about it.
Voglio dire, mi confonde anche il solo pensarci.
The fact that you're even thinking about what trade-offs you'd make, what rules you'd ignore... the Agent Keen I met a year ago would have never done that.
Il solo fatto che tu stia pensando a che scambi accetteresti, che regole ignorare... L'agente Keen che ho conosciuto un anno fa non l'avrebbe mai fatto.
A-- are you even thinking about him?
Almeno a lui ci hai pensato?
And now she thinks about it every day, what you didn't do, while you get to live your life without even thinking about her.
E ora lei ripensa ogni giorno a quel che non hai fatto... mentre tu continui a vivere la tua vita senza nemmeno pensare a lei.
Were you even thinking about going back to me?
Ci hai mai realmente pensato a tornare da me?
No one's even thinking about you anymore.
Si sono gia' tutti scordati di te.
He never told me he was even thinking about registering.
Non mi ha mai nemmeno detto che stava pensando di registrarsi.
I'm not even thinking about that right now.
In questo momento neanche ci sto pensando.
I'm not even thinking about it.
Non preoccuparti. Non ci sto nemmeno pensando.
And between you and me, I'm even thinking about pickling my own cucumbers.
E che resti tra noi, sto pensando di fare in casa i cetriolini sottaceto.
If I was even thinking about a Kick-Ass sequel, I had to get serious.
Se volevo un sequel di Kick-Ass, dovevo fare sul serio.
We're not even thinking about John, it's totally focused on Mary.
Non pensiamo nemmeno più a John, l'attenzione è tutta su Mary.
It's the thing that we do to our worst criminals, and we do that to chimpanzees without even thinking about it.
È quello che facciamo ai nostri peggiori criminali, e lo facciamo agli scimpanzé senza neanche pensarci.
0.8261079788208s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?